#projects #workshops #collaborations
[EN] Here you can have a glimpse of projects that I care about, that I have co-created or of which I have been an ardent and active supporter. Enjoy them! If you want to collaborate or for further information contact me.
[IT] Qui puoi dare uno sguardo a progetti a cui tengo, che ho contribuito a creare o di cui sono stata ardente e attiva sostenitrice. Per curiosità, approfondimenti o per sviluppare nuove idee insieme non esitare a contattarmi.
Voci Recluse
[EN] Sound installation in a city park with interviews and testimonies from the prison.
[IT] Installazione sonora in un parco per dar voce al carcere e rendere udibile l’inudibile.
Museo Domestico
EN] Museo Domestico is a participatory project that investigates the relationship between the private and public context. The museum space becomes one big house, whose doors are open to everybody, where we have the opportunity to discover ourselves mutually connected..
[IT] Museo Domestico è un progetto partecipativo che indaga il rapporto tra il contesto privato e pubblico. Lo spazio museale diviene un’unica grande casa, le cui porte sono aperte a tutti, in cui abbiamo la possibilità di scoprirci reciprocamente connessi.
EX. progettare l’abbandono
[EN] A creative, collective and inclusive reflection to imagine a new Piazza del Mercato in Terni
[IT] Un percorso creativo, una riflessione locale, collettiva e inclusiva per immaginare una nuova Piazza del Mercato di Terni
Concerto dai Balconi
[EN] A nomadic participatory project, a pretext to revive peripheral areas, meet artists and inhabitants and, together, raise one’s eyes to the sky.
[IT] Un progetto partecipativo nomade, un pretesto per abitare zone periferiche, incontrare artisti, abitanti e resistenti e alzare, insieme, gli occhi al cielo..
Orto21
[EN] Training and social inclusion project for prisoners.
[IT] progetto di formazione e inclusione sociale di detenuti
Radici
[EN] Artistic residency project in the areas of Environmental Art, Land Art, Landscape design and all creative practices that interact and dialogue with the landscape.
[IT] Progetto di residenza artistica negli ambiti Environmental Art, Land Art, Landscape design e di tutte le pratiche creative che interagiscono e dialogano con il paesaggio
Nutrimenti_habitat creativo
[EN] training course through the use of hybrid creative languages with 11 young people between 19 and 25 years to investigate their perception of the social and urban space in which they live and guided by a collective reflection on the 11 European goals for young people 2019-2027
[[IT] percorso formativo attraverso l’utilizzo di linguaggi creativi ibridi con 11 giovani tra i 19 e i 25 anni per indagare la loro percezione dello spazio sociale e urbano in cui vivono, guidati da una riflessione collettiva sugli 11 obiettivi europei per i giovani 2019-2027
www.associazionedemetra.it/nutrimenti-habitat-creativo/
Giudicabili
[EN] Giudicabili is a prison economy project born to provide work opportunities, and social redemption to individuals undergoing penal execution paths.
[[IT] Giudicabili è un progetto di economia carceraria nato per offrire opportunità di lavoro, responsabilizzazione e riscatto a persone che vivono percorsi di esecuzione penale.
FNAS LAB_ Legami invisibili
[EN] Training program designed for FNAS Lab, aimed at artists from any background who are interested in developing projects in public spaces and unconventional places through participatory practices.
[[IT] Percorso formativo ideato per FNAS lab e rivolto ad artisti provenienti da qualunque formazione con l’interesse a sviluppare progetti nello spazio pubblico e in luoghi non convenzionali attraverso le pratiche partecipative.
Centro di Palmetta
[EN] An old country school becomes a home for creativity, aggregation and social inclusion.
[IT] una vecchia scuola di campagna diventa una casa per la creatività, aggregazione e inclusione sociale
www.associazionedemetra.it/centro-di-palmetta/
Ex.plora
[EN] Workshop: Urban explorations, bioblitzes and community maps. A caravan of cartographers of all ages crosses and explores a square and its city.
[IT] Laboratorio: esplorazioni urbane, bioblitz e mappe di comunità. Una carovana di cartografi di tutte le età attraversa ed esplora una piazza e la sua città.
Compagnia del Pino
[EN] Theater company active until 2012 in the city of Terni. If not all, a lot has begun there.
[IT] Compagnia teatrale attiva fino al 2012 nella città di Terni, dove se non tutto, tanto è cominciato.
Desconocer nuestra propia naturaleza
[EN] Performance created by Rodrigo Garcia for the Venice Theater Biennale, 2010
[[IT] Performance ideata da Rodrigo Garcia per la Biennale di Teatro di Venezia, 2010
Madrigale appena narrabile
[EN] Contemporary madrigal directed by Chiara Guidi and Scott Gibbons/ Societas Raffaello Sanzio
[IT] Madrigale del XXI secolo diretto da Chiara Guidi e Scott Gibbons/ Societas Raffaello Sanzio.
VoiceOver
[EN] Professional voiceover for documentaries, audiobooks, art projects, corporate videos, advertising.
[IT] Speakeraggio professionale per documentari, audiolibri, presentazioni, progetti artistici, video aziendali, pubblicità.